20 Expressions Françaises

Posted on August 25, 2013 by Susie Hollands

01_tuileries contemplation of concord
1. Etre à la bourre
To be running late
2. Avoir un coeur d’artichaud
To be sensitive/fall in love easily
3. Tomber dans le panneau
To be mislead
4. Pleurer comme une madeleine
To cry a lot, refers to Mary Magdalene from the Bible
5. Broyer du noir
To be depressed / melancholic
6. De but en blanc
Straight to the point
7. Être bien dans sa peau
To be comfortable in one’s skin
8. Garder son sang froid
Keep cool
9. Un peu d’eau pour le moulin
To give someone information that supports an opinion they already have
10. Jeter l’éponge
Abandon
11. Quelle galère
What a pain
12. Mettre de l’eau dans son vin
To tone it down
13. Une hirondelle ne fait pas le printemps
To not draw conclusions over minor details
14. Il pleut comme une vache qui pisse
It’s raining cats and dogs
15. Un froid de Canard
It’s freezing.
16. Une tour de Babel
A confusing / chaotic place
17. Se lécher les babines
To lick one’s fingers / To enjoy thoroughly
18. C’est du tape à l’oeil
Flashy
19. Etre fier comme Artaban (or “un bar-tabac” popularized by comedian Coluche)
To be really proud / pretentious
20. Au petit bonheur la chance
Chance would be a fine thing